映画「借りぐらしのアリエッティ」は、ジブリアニメ作品のひとつです。
神木隆之介や志田未来を声優に起用したことも話題になりました。
アリエッティ声優下手すぎるけど誰?
#アリエッティ— ゆう (@foxyuki) December 16, 2011
しかし、そんな話とは裏腹に、「声優が下手」との評価が。
なぜプロの声優を起用しなかったのか?
そこには意外な理由があったのです。
また、映画「借りぐらしのアリエッティ」には、英語版吹き替え版があります。
それが、意外過ぎる声優陣が起用されていたことは知っていましたか?
バットマン??
スパイダーマン???
今回は声優が下手な理由と英語版の意外な声優陣をご紹介します!
声優が下手な理由と起用した理由
「借りぐらしのアリエッティ」のチラシ2種。両親と古い屋敷の床下に住む小人の少女アリエッティは、病気療養にやって来た少年にその姿を見られてしまい…元スタジオジブリ、現スタジオポノックの米林宏昌初監督作。先日惜しくも亡くなられた樹木希林が声優を務めた、数少ないアニメ作品の1つ。 pic.twitter.com/6eyGUyQbRJ
— KAZUHIRO (@TheHurkleBeast) September 16, 2018
声優に、「下手」な人を起用した理由は何でしょうか?
見えてきたのは、作品への強いこだわりでした。
声優の感想・評判は?
アリエッティも役者声優だけどそんなに違和感なかったんだよな〜 コクリコ坂が下手すぎて入り込めなかった
— カイリ (@kairi26) July 18, 2014
アリエッティは声優別に下手じゃなかった
— 僕こたろー (@K_R333) July 23, 2010
こう見ると声優の評判は、それほど低くはないですね。
「下手だ」と冒頭でお話しましたが、実はプラスの評判が大半です。
三浦友和。
大竹しのぶ。
樹木希林。
竹下景子。
日本を代表する名優ばかりです!
それぞれとても落ち着いた声質で、キャラクターにもピッタリ。
翔役の神木隆之介は、年若いながらも貫禄ある演技でした。
「千と千尋の神隠し」や「ハウルの動く城」と、ジブリ作品常連俳優だからでしょうか。
更に驚くのは、アリエッティ役の志田未来。
声優初体験とは思えないほど、アリエッティの声に上手くマッチしていました。
下手な声優を起用した理由は?
借りぐらしのアリエッティ。。。観るの止めた。声優面してる奴等が下手すぎる。アリエッティと母親??老婆みたいな奴。聞いてられない。最悪だ。作品愛してるのか?って聞きたくなるわ。何のためにプロがいるんだか。。。
— 佐助 (@sonicshot10) July 7, 2017
ジブリ声優下手ランキング
第3位アリエッティ(志田未来)
第2位テルー(手嶌葵)
第1位ハウル(木村拓哉)
異論ありです。— べつに@眠る (@betsuni06) June 6, 2013
結局アリエッティ見てるけど、声優というか…声が基本みんな下手じゃねぇかこれ…
マイク近過ぎ、自然な入りしてないし、注意が分散されて全く集中できない
小人パパンとアリエッティはいいね— 江藤 (@etoh_4869) October 21, 2013
私正直アリエッティはそんなに好きくないかも…
お話はおもしろそうだけど、やっぱりちゃんとした声優さん使って欲しいなぁ…別に志田未来ちゃんが下手っていうわけでもないけど、声優さんじゃないとどこか違和感ある…— 古から来た天空魔王銀女 (@sugitaginsan) July 11, 2014
プロの声優ではなく俳優を起用する理由は、リアリティです。
プロの技術は凄まじいものがあります。
でも、それは現実的ではありません。
例えば、アリエッティ役をプロの声優が務めると、ただの可愛い女の子になるでしょう。
声質や演技は100点満点中500点以上のクオリティになるでしょう。
しかし、ジブリはそれを求めていないのです。
志田未来が演じたアリエッティは、ただの可愛い女の子ではありません。
芯が強く自分を持っている、たくましい女性です。
言い方を変えれば、「下手」=「リアリティ」。
アリエッティは魅力的なキャラクターになることができたのです。
英語版の声優がすごかった!
「借りぐらしのアリエッティ」には、北米とイギリスの2種類の英語版があります。
北米版とイギリス版の声優は、それぞれ違っています。
ちなみにタイトルは、
【北米版】
「The secret world of Arrietty」
(秘密の国のアリエッティ)
【イギリス版】
「The Borrower Arrietty」
(拝借人アリエッティ)
となっています。
なぜ同じ英語なのに北米版とイギリス版があるのか?
それは英語の種類が違うからです。
同じ日本語でも標準語と関西弁がありますよね。
アメリカとイギリスも発音や訛りなどの違いがあるのです。
北米版・イギリス版。
両方の声優が、すごいことになっていました。
父親はバットマン!?(北米版英語吹き替え)
来週はいよいよ借りぐらしのアリエッティ!!
アリエッティ役を我らがBridgit、翔役をウェイバリー通りのウィザードたちのDavidが英語版声優をつとめています
DCStars Fanはぜひ英語でごらんあれ♡ pic.twitter.com/GzrmSxZVir— ひーこ♡Bridgit (@hi_ko1218_bcm) July 11, 2014
北米版の主役2人は、日本で例えたら浜辺美波と北村匠が演じているようなものです。
北米版のアリエッティ役は、ブリジット・メンドラー。
ティーン向けのドラマに数多く出演してきた、アイドル女優です。
翔役はデヴィッド・ヘンリー。
ディズニーチャンネルのドラマに出演経験があります。
アリエッティの父親ポッド役には、ウィル・アーネット。
「レゴバットマン・ザ・ムービー」で、主役のバットマンを担当。
アリエッティの父親がバットマンだったのは、色んな意味で衝撃的です。
翔はスパイダーマン!?(イギリス版英語吹き替え)
初知り!!
借りぐらしのアリエッティの英語版吹き替えって、なんとトムホ!
凄すぎる pic.twitter.com/nNoCTPfqsU
— SHO (@SHO92007080) August 10, 2018
豪華すぎます。
意味がよく分かりません。
アリエッティ役は、シアーシャ・ローナン。
アカデミー賞に4回ノミネート、批評家達が選ぶニューヨーク映画批評家協会賞を受賞した、すごい人です。
ポッド役は、マーク・ストロングです。
ゴールデングローブ賞を獲得した「1917 命をかけた伝令」で、部下思いの上官役を務めました。
「シャザム」の悪役も、マーク・ストロングが担当しております。
翔役には、トム・ホランドが務めました。
後にスパイダーマンとして、悪者と戦うヒーローです。
イギリス版英語吹き替え声優だけで、1本の大作映画を作ることができるでしょうね。
なぜ下手な声優を?英語版の声優についてものまとめ
いかがでしたか?
声優は、プロの声優以外の人が担当しています。
なので、下手など批判の声があるのも当然です。
声優を起用しない理由は、リアルを追求しているから。
声優の演技が完璧すぎるからこそ、敢えて完璧ではない人を配役しているのです。
とはいえ、英語版声優は超豪華!
アメリカ版ではティーン・アイドル、イギリス版ではスパイダーマンが声優を担当!
そういった意味ではまた違った楽しみ方もできそうですね。
以上、「借りぐらしのアリエッティ|声優が下手な理由は?英語版が意外すぎた!」についてご紹介しました!
最後までお読み頂きありがとうございました。
コメント
[…] […]
[…] […]
[…] […]